Россиянка Катерина Пахомова рассказала сайту migrantumir.com об Италии изнутри. Вот уже 2 года девушка живёт в одной из самых романтичных стран мира. За это время Катерина успела найти здесь работу и выйти замуж. О трудностях адаптации, странностях местных диалектов, отношении итальянцев к Путину и многом другом в нашей статье.

Влюбилась в Италию и не только

Италия? Какая Италия? Никогда не мечтала никуда переезжать. Хотела стать журналистом. Я работала с университета, чтобы быть профи в этом деле. И только лет в 25 начала задумываться, что успехи в карьере меня больше не радуют… Хочется чего-то нового, хочется расти, развиваться и учить языки. И самое главное: уехать из родного города.

Началом больших перемен стала случайная встреча с моим будущим мужем. Он работал дизайнером интерьеров и часто по делам прилетал из Италии в Россию. В одну из таких его поездок мы и познакомились — целый вечер болтали обо всём без умолку. Месяцами мы общались, как лучшие друзья.

О чём-то серьёзном даже не задумывалась. До того момента, как мой итальянский тогда ещё друг не устроил для меня предновогодний тур по Венеции, Вероне и озеру Гарда. Как тут было не влюбиться и в Италию тоже…

Началом больших перемен стала случайная встреча с моим будущим мужем. Он работал дизайнером интерьеров и часто по делам прилетал из Италии в Россию. В одну из таких его поездок мы и познакомились — целый вечер болтали обо всём без умолку. Месяцами мы общались, как лучшие друзья.

О чём-то серьёзном даже не задумывалась. До того момента, как мой итальянский тогда ещё друг не устроил для меня предновогодний тур по Венеции, Вероне и озеру Гарда. Как тут было не влюбиться и в Италию тоже…

«Культурный шок в 3 месяца»

Реклама

Переезд оказался сложен во всем. До сих пор, когда натыкаюсь на истории типа «Как я за пол года уехал в другую страну, выучил язык и нашёл крутую работу», думаю — «А со мной-то что не так?!»

Сложности жизни в Италии
В маленьких итальянских городках не обойтись без личного транспорта

Я переехала в небольшой городок Читтаделла, в часе езды от Венеции. Итальянский нулевой, а мой английский мне не помогал, так как его вообще мало кто знал. Первая проблема — как общаться, вторая — как найти работу.

Городской транспорт ходит редко и только до 20:30. Водительских прав нет. Вот и третья проблема: как свободно передвигаться, если автобус можно и по часу ждать?

Культурный шок длился месяца три. Потом, слава богу, начались занятия в языковой школе и постепенно, очень медленно я стала привыкать к новой стране.

От баристы до переводчицы

Через 3-4 месяца в Италии мне надоело сидеть дома и я устроилась официанткой в ближайший ресторан. Работа оказалась тяжелой. В обед приходило больше ста человек, а нас было всего четверо. Через две недели мне сказали, что я не смогу продолжить, так как плохо говорю и мало понимаю.

А как по-другому? Тут же многие ещё и на диалекте изъясняются, а это как другой язык! Я очень расстроилась.

Хозяйка ресторана утешила — мол, подучишь язык и через месяц вернёшься… А это ещё месяц дома! «Ну уж нет», – подумала я. На следующий же день пошла в соседний ресторан. Меня взяли баристой, и там я и продолжила работать.

Карьера в Италии
Катерина быстро сделала карьеру

Поначалу это стало испытанием. Я ведь не была знакома со сферой обслуживания — даже когда подрабатывала в школе и на первых курсах университета, работала в музее. А тут бариста. Но зато начала общаться больше с местными и почти перестала стесняться акцента.

Со временем мой итальянский становился лучше. Помогало и общение в ресторане. Скоро люди из местных компаний узнали обо мне — о том, что я русская, знаю итальянский и английский. Они стали приглашать меня на деловые встречи с клиентами для переводов. Чаще всего, сейчас работаю с мебельными компаниями.

Ненавидят мигрантов, но любят русских?

Италии приходится принимать много мигрантов, и это вызывает нелюбовь к последним. Но среди «понаехавших» мало русских. В основном мы для них хорошие клиенты, которые любят shopping, итальянскую обувь, мебель, дизайн. Либо — квалифицированные специалисты.

Без денег и образования русским переехать в Италию трудно. Единственный альтернативный вариант — выйти замуж за итальянца. Так что, русские здесь либо супер-инженеры, либо жены-красавицы. Конечно, нас в Италии любят и уважают.

А ещё местные благосклонно относятся к Путину и желают себе такого твёрдого руководителя в президенты.

«Язык не сложный, но диалект в школе не выучишь»

Я уже полтора года работаю с итальянцами бок о бок, хожу в языковую школу. Но до сих пор язык не поворачивается сказать, что я выучила итальянский. Говорить — говорю, меня понимают, я их тоже. Но вот местный диалект — это что-то! Сами итальянцы друг друга порой не понимают! Что уж делать мне? Диалект в школе не выучишь.

Приходится иногда гадать и додумывать. Для разговорного владения языком двух лет хватит. А для высокой должности нужно учиться больше. Деловой язык всё-таки, не пасту в магазине покупать, посложнее будет.

В языковой школе я занимаюсь уже два года и не планирую останавливаться. Когда только приехала, школа помогла мне не только начать понимать окружающих, но и адаптироваться на новом месте. Здесь я встретила единомышленников и первых друзей, ребят со всего света.

Языковые школы в Италии
Катерина в языковой школе

Я посещаю обычную муниципальную языковую школу, всего за 50€ в год. Два занятия в неделю, по два часа. Это самый экономный вариант изучения языка. Так знания постепенно копятся и занятия не мешают работе. Русских здесь, кроме меня и ещё одной женщины, я не встречала. Ребята — из Финляндии, Англии, Сербии, Бразилии, Китая, Тайланда, Молдавии, Уругвая, Перу, Украины. Со всеми общаюсь и дружу. В следующем году обязательно пойду в школу снова — изучать уровень В2.

В работе помогают связи и знакомства

Легко ли русским найти работу в Италии? В большом городе, скорее, да. Там есть отели, гостиницы, магазины, где нужны люди со знанием языков. Русских туристов — много. В небольших провинциях дела обстоят сложнее. Но если очень хочется — можно стать баристой, например, как это сделала я. На севере много компаний, которые также сотрудничают с русскими. Туда требуются и носители языка. Но попасть без знакомства в подобную фирму непросто, и итальянский должен быть на высоком уровне.

Можно дать только один совет: общаться. Итальянцы довольно открытые люди. Случайное знакомство может помочь с работой.

В Италии хорошие зарплаты, по сравнению с Россией. Здесь даже в маленьком городке средняя з/п — 1200€. Да, цены выше, но не на столько, чтобы жить без комфорта.

Работа в Италии
На свою зарплату Катерина не жалуется

Ещё здесь ценят твоё время. Практически в каждой компании за каждый час переработки тебе идёт дополнительная оплата. В новый год все получают 13-ую зарплату в дополнение к декабрьской. В аптеке — две 13-х зарплаты. У сотрудников банка, я слышала, ещё больше. Но надо заметить, я живу на севере, как обстоят дела на юге Италии, рассказать не могу.

Для венчания проходили курсы и собирали справки

Перед женитьбой нужно было собрать кое-какие бумаги. Кстати, для загса документов требуется не так уж много. В родной Костроме я взяла справку, что никогда не была замужем прежде. В Италии обратилась в посольство России за документом Нулла оста. Это официальный документ подтверждающий, что я могу выйти замуж.

Сложнее было с венчанием в церкви. Нас обязали пройти курсы подготовки к браку. Два месяца каждое воскресенье мы ходили в церковь слушать психологов и семейные пары с опытом. Было, кстати, очень интересно. Есть курсы и короче, но дороже. Наши нам обошлись в 100€.

Брак в Италии
Катерина и ее итальянский муж

Я православная, он католик… и как же венчаться?! Оказалось, главное, что мы оба христиане. Но наш католический prete потребовал документ из моей церкви, что я могу выйти замуж за католика. Сказал, без этого никак! Тогда мы решили поменять церковь. В соседнем городе и «батюшка» документов от меня не требовал, кроме свидетельства о крещении. И тут наш prete решил нас не отпускать… ох, уж эти религиозные «причуды». Нам разрешалось теперь всё — лишь бы мы не покидали нашу церковь.

В итоге мы предоставили свидетельства о рождении, крещении, сертификат об окончании курсов подготовки к семейной жизни. А ещё заполнили анкеты. Наедине со священником, по очереди. Он задал каждому 15 вопросов о нашей личной жизни. Было немного странно. Такое ощущение, что у них теперь на нас есть дело :).

«Даже через 40 лет в Италии буду чувствовать себя русской!»

В августе будет два года, как я живу в Италии. Время пролетело очень быстро. Язык ещё учить и учить, сейчас мой уровень B1. Скоро экзамен на права. Сейчас как раз начала готовиться к тесту в автошколе. Так что впереди ещё много нерешенных задач. Итальянкой вряд ли я себя почувствую, разве что смогу получить гражданство через год. Но даже через 40 лет уверена буду чувствовать себя русской и только русской. И мне это нравится!


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.


ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИНТЕРЕСНО